Subscribe to Blog via Email
December 2024 M T W T F S S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Category: Culture
Gloriana, as refracted by Alkaios
Akis Alkaios was one of the great Greek lyricists of the past fifty years, in a culture which valued and cultivated the great lyricist. In his biggest hits, With a Canoe and Rosa, he was darkly allusive, yet still successfully universal and moving—like his great contemporary Manos Eleftheriou. (Alkaios had to insist against the record […]
Kaliarda XXV: Anna T.
The last article I was going to look at was Anna T.‘s The Opacity of Queer Languages. There are some good points there, although it’s in the domain of queer theory that I’m not as conversant in: Kaliarda and other queer cants are neither visible nor invisible, but opaque—straight onlookers know that you’re speaking in […]
Kaliarda XXI: Hatzidakis
The discussion on Sarantakos’ blog had derailed from Kaliarda to Lupine beans, because of how Faltaits had rendered Lubinistika as Lupinarika (possibly conflating it with the Roman lupinaria). In bringing the discussion back, Spatholouro popped yet another rabbit out of his archival research. To come back, as we should, from lupines to lubines, I had […]
Kaliarda XX: Tsipis, Antonakos
Sarantakos commenter BLOG_OTI_NANAI has found more two pieces from the Police Chronicles (Αστυνομικά Χρονικά) magazine, which also confirm the association of Lubinistika with both cis female prostitutes and “catamites”. The first comes from 1953, by K. Tsipis: A language of similar type and intent is also widely used in brothels, the circles of catamites, ande […]
Kaliarda XVI: Leotsakos
Spatholouro’s finds continue. This time, he has reproduced material on Kaliarda from police reporter Spiros Leotsakos, writing in 1963 in Αστυνομικά Χρονικά [Police Chronicles]. The first excerpt, from Vol. 233, 1963–02-01, confirms the use of Kaliarda by female prostitutes—or at least of a Romani-based cant, which by then may have been quite distinct from Kaliarda. […]
Kaliarda XII: Attestation from 1904, 1934, and 1938
I’d been impressed with Spatholouro, commenter at Nikos Sarantakos’ Greek Langauge blog, for his detective skills with old Greek newspapers, from a recent article he wrote about inconsistencies in Markos Vamvakaris’ autobiography. Greek linguistics owes Spatholouro a massive debt for the find he just posted at Sarantakos’ blog, reacting to my mention of this series […]
Kaliarda VI: Revenioti
The trans activist Paola Revenioti has made a series of documentaries in recent years about sundry aspects of Greek society. On of these was a a documentary about Kaliarda in 2014; the trailer is available on YouTube: There is an interview with her on Lifo magazine about the documentary, as well as an extensive review; […]
Kaliarda V: Romvos, Angelou, Gkartzonika
I noted that there was a dearth of material online on Kaliarda. There is a dearth, but not as much as when I posted about it in 2010. I will come back to two more extensive sources in later posts: the 2015 documentary on Kaliarda by trans activist Paola Revenioti, and Katerina Christopoulou’s 2016 PhD […]
The speakers of Kaliarda
I’ve namechecked Kaliarda, the gay Greek cant, several times on this blog. There is still a dearth of English-language information on Kaliarda; and since this blog is about making Greek linguistics more googlable in English, I’m going to attempt to remedy that. In this post, I’m going to start by giving what information is to […]
Against the recent PhD on Nathanael Bertos
My post on Nathanael Bertos was occasioned by a Google search that led me to find out that there had been a recent PhD thesis, which had just been published, by Despoina Athanasiadou-Stefanoudaki. I bought the book. Bertos was advertised as one of the earliest writers in Greek vernacular prose, and I knew nothing about him; […]