Did Greek Cypriot took Venetian caraguol, Spanish caracol with the nuance “fort” to denote a snail (karaolos)?

By: | Post date: 2016-10-24 | Comments: No Comments
Posted in categories: Linguistics, Modern Greek

Thanks to Eutychius Kaimakkamis and Alberto Yagos.

Alberto, you have Andriotis’ etymological dictionary? Awesome!

The Cypriot dictionary I opened up at random confirms caracol/caracollo as the origin of karaolos, and they confirm your etymology as “twisted”. It did not say that the etymology of caracol in turn was ultimately Greek kokhlias via Vulgar Latin *cochlear, which makes karaolos a round-about Rückwanderer: caracol – Wiktionary

And who knew that the Romance words for spoon have the same derivation.

What’s this about patrolling, though? A caracole is a snail-shaped (i.e. spiral) military manoeuvre or move in dressage. Is it as generic as “patrol”?

Leave a Reply

  • Subscribe to Blog via Email

    Join 324 other subscribers

  • March 2023
    M T W T F S S
    « Nov    
     12345
    6789101112
    13141516171819
    20212223242526
    2728293031  
%d bloggers like this: