How do you say ‘the thing about the eagle’ in ancient Greek?

By: | Post date: 2017-08-15 | Comments: No Comments
Posted in categories: Ancient Greek, Linguistics

I have been edified by the margent:

I have found out that the Iliad means ‘The thing about the lion’ and I was just wondering how one would say, ‘The thing about the eagle’.

No. No it doesn’t, and you need to slap whoever told you that in the face. Iliad means ‘The thing about Ilium’, where Ilium was an alternate name of Troy. ‘The thing about the lion’ would be Leontiad, Λεοντιάς, -άδος, ἡ.

And ‘the thing about the eagle’ would accordingly be Aeëtiad or Aëtiad, Αἰετιάς/ Ἀετιάς, -άδος, ἡ.

Yes, I use Latinate transliterations. Deal. 🙂

Leave a Reply

  • Subscribe to Blog via Email

    Join 313 other subscribers

  • October 2019
    M T W T F S S
    « Aug    
     123456
    78910111213
    14151617181920
    21222324252627
    28293031  
%d bloggers like this: