Archive:

Month: July 2017

How would modern Greek language sound to an Ancient Greek?

By: | Post date: 2017-07-22 | Comments: No Comments
Posted in categories: Linguistics, Modern Greek

— … By the twin gods, Autolycus! —What then, O Charaxus? —Hear you what a curious speech it is, that this strangely dressed individual utters? —It is indeed passing curious. —Some words sound like words of our common Hellenic tongue. —Indeed so, O Charaxus. —Yet there is a harsh deficit of diphthongs in his speech. […]

Why is aponeurosis named as such? I know the “apo” part. What’s the word root: “neurosis”?

By: | Post date: 2017-07-21 | Comments: No Comments
Posted in categories: Ancient Greek, Linguistics

To expand on Raul Hernandez’s answer: aponeurōsis = apo ‘away, from, of’ + neurōsis neurōsis = neuroō ‘to equip with sinews, to put strings on (a bow, a lyre)’ + –sis ‘nominalisation suffix, -ing’ neuroō = neuron ‘nerve, sinew’ + –oō ‘verb suffix, often factive: to make something be or have X’. So aponeurosis literally […]

What’s the one-word translation of the word ‘cuckold’ in Greek, when the husband knows (and does not care) about his wife’s infidelity?

By: | Post date: 2017-07-21 | Comments: No Comments
Posted in categories: Linguistics, Modern Greek

Huh. As it turns out, reading Cuckold – Wikipedia, there was an Elizabethan term for someone who was aware of being cuckolded, but cuckold wasn’t it: One often-overlooked subtlety of the word is that it implies that the husband is deceived, that he is unaware of his wife’s unfaithfulness and may not know until the […]

How is it possible that we perceive irony?

By: | Post date: 2017-07-21 | Comments: No Comments
Posted in categories: General Language, Linguistics

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Irony Grice. Grice Grice Grice Grice Grice. Paul Grice did seminal work in the philosophy of language, on how we recover meaning from an interlocutor’s words. It is clear that we routinely understand more—or less—than what our interlocutor says. To make sense of this, Grice developed a notion of conversational implicature. This is what we […]

How come the Hebrew words for 6 and 7 are so similar to their Latin counterparts, while the other digits aren’t even close?

By: | Post date: 2017-07-21 | Comments: No Comments
Posted in categories: Linguistics, Other Languages

There has been speculation that Indo-European borrowed its words for ‘six’ and ‘seven’ from Semitic, or that they reflect a common ancestral (Nostratic) element. Nostratic is not a mainstream theory, and there has also been significant scepticism about borrowing, especially if the Proto–Indo-European for ‘six’ is closer to *weḱs than *sweḱs. I’ll note that PIE […]

Did ASCII and other character sets change the way people think about characters or letters?

By: | Post date: 2017-07-21 | Comments: No Comments
Posted in categories: English, Writing Systems

Nice question! I believe that they have, though this is kind of speculative. ASCII and charsets have cemented the notion of a fixed repertoire of characters available to a language or a context. Specialist printers beforehand did have a little wiggleroom in making up characters for specialist purposes–various iterations of sarcasm marks, one-off diacritics or […]

Are patron saints the same idea as Greek gods under another pretext?

By: | Post date: 2017-07-21 | Comments: No Comments
Posted in categories: Ancient Greek, Culture, Mediaeval Greek, Modern Greek

Thanks to the other respondents. Patron saints share with the Ancient Greek gods the notion of domain of influence. They also, significantly, share the notion of patronage: elements of folk religion such as Votive offerings (Greek tamata), and theological notions such as Intercession of saints, are tied up with that understanding of how the Heavens […]

What percentage of Greek Macedonians were Slavophones in the early 1900’s?

By: | Post date: 2017-07-20 | Comments: No Comments
Posted in categories: Culture, History, Modern Greek

We have statistics published in a Belgian magazine from 1912 (De Godsdiensten op den Balkan.), just before the Balkan wars divided up Macedonia, and cited in Manastir Vilayet – Wikipedia and Salonica Vilayet – Wikipedia. Of course, the Ottoman Vilayets do not coincide with the modern borders: Salonica Vilayet is now 3/4 Modern Greece, 1/4 […]

Did the Greeks in Athens see the Anatolian Greek refugees as Turks after the Greece-Turkey population exchange?

By: | Post date: 2017-07-20 | Comments: 1 Comment
Posted in categories: History, Modern Greek

There was indeed nativist animus against the Anatolian Greeks arriving in Greece in 1922. The term used wasn’t Turks, but it was τουρκόσποροι, “Turk seed” (i.e. born among or from Turks). Ο Αγκόπ στην Αφγανιστανούπολη reproduces some anti-refugee rhetoric in the Vradyni newspaper of 1923. To translate: It is incredible how quickly these myriads upon […]

Can I use word ‘ζωναρου’ in a Greek text for a female belt maker, or is zonarou idiomatic and maybe too demotic?

By: | Post date: 2017-07-20 | Comments: No Comments
Posted in categories: Linguistics, Modern Greek

Ζωναρού would be the feminine of ζωναράς; that is the word for “belt-maker”, but it is far more common as a surname than as a profession. The feminine is grammatically correct, but you’re right, -ού feminines are now regarded as pejorative, because they are old-fashioned, and in olden times women either didn’t exercise professions, or […]