Subscribe to Blog via Email
Join 327 other subscribersOctober 2025 M T W T F S S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Category: Modern Greek
How Greek accentuation works
In a previous post, I accented ΞΕΜΑΓΚΑΣ “the un-mangas, the ex-mangas” as ξεμάγκας. Nikos Sarantakos pointed out the correct accent is ξέμαγκας. I see why that is the correct accent, though it still looks wrong to me. To explain why, I’m going to spend the next few posts building up to this explanation of what […]
Aspiration questions
Nikos Sarantakos raised a few points about my previous post in comments. Rather than give a post-length response in comments, here’s a post-length response as a post: “b) hypercorrection re aspiration has produced some words that managed to get accepted like μέθαύριο or εφέτος.” Why those hypercorrections—”day after tomorrow; this year”, and not others? They’re […]
ἐκαληθεύω: an ill-fitting prefix in Choeroboscus
The prepositions of Ancient Greek, which were also used as verbal prefixes, had a rich and subtle semantics. As is the doom of all linguistic subtleties, the system has not survived, and the couple of dozen prefixes of antiquity have collapsed to a handful in the modern vernacular. (How does Nikos Sarantakos put it? Οι […]
Pontic infinitive, real and imagined
I too noticed the breathless article in the Independent, right after New Year’s Day, on the discovery of a Greek dialect that is remarkably close to the extinct language of ancient Greece. The actual Independent article is not as over-the-top as the daft lead-in article, which has done the rounds through the world’s press. I […]
Markos Vamvakaris: Ο ισοβίτης, Final verse
The reason why I picked Markos Vamvakaris’ song Ο Ισοβίτης for my ruminations on hiatus is its last verse, with its startling macaronic juxtaposition: όπως τον Έκτορα ο Αχιλλεύς τον έσουρνε στο κάροLike Achilles dragging Hector in his cart The clash isn’t just thematic of course, it’s also linguistic: Hector and Achilles are solemnly invoked […]
Markos Vamvakaris: Ο ισοβίτης
We saw a couple of posts ago the rebetiko musician Markos Vamvakaris in the 1930s, being more subject to the phonology of Puristic than Greeks might now expect of a singer extolling the underworld. Such an expectation says more about the romantic notions fomented by centuries of diglossia, than it does about the linguistic realities […]
The hiatus of διαζύγιο “divorce”
Eighty year old recordings of popular music should tell you, for a normal language, how that language has changed in the interim. And so it is for Greek, as I’m finding by listening to the collected recordings of Markos Vamvakaris, 1933–1937. The catch is, diglossia has meant Greek is not a normal language; and the […]
“When I was a soldier, I ended up in Greece”
It’s been a little while since I’ve put up a language sample of an obscure variant of Greek; this is a sample of the Greek spoken in Calabria. Of the Greek spoken in Italy, the Greek of Salento is healthiest, with something like 20,000 speakers; the Greek of Calabria has less than a tenth of […]
GTAGE: Losing One’s Religion
Today’s installment of the Golden Treasury of Anglo–Greek Expressions (GTAGE) takes religion in vain. That does not mean the expressions I’m going through are blasphemous per se—although if taking religion lightly is not your thing, you shouldn’t be reading further. If anything, the expressions show how central a role Orthodox Christianity has played in how […]
Pontic locatives
In the last post, I said—somewhat flippantly—that the locative adverbs of Pontic are neurotic; and John Cowan asked me to spell out how. To do so, I’ve gone through the 60 pp discussion of George Drettas’ 1993 grammar of Pontic, Aspects pontiques. I have to say, I don’t like Drettas’ grammar; as a friend said […]