Author: Nick Nicholas

Website:
http://www.opoudjis.net
About this author:
Data analyst, Greek linguist

In English, why does the letter “υ” from Greek loanwords appear in some words as letter “Y,” but as “U” in other words?

By: | Post date: 2017-05-06 | Comments: 1 Comment
Posted in categories: English, Linguistics, Writing Systems

The rule really is y, not u, for Greek upsilon. That really *really* surprised me. I went to the OED, and it didn’t tell me much: Etymology: First formed as French glucose (Dumas 1838, in Compt. Rend. VII. 109); compare Greek γλυκύς sweet and -ose suffix. The English Wikipedia didn’t tell me much more. But […]

Which consonant is more marked, /θ/ or /ð/?

By: | Post date: 2017-05-06 | Comments: No Comments
Posted in categories: English, Linguistics

I’ll answer this question for English, rather than cross-linguistically; I’ve A2A’d users who are more across the right typological databases. Markedness (the linguistic notion of what is the default value between two alternatives) is a confluence of several factors, and in all of them, voiceless wins. Refer Is there a rule for pronouncing “th” at […]

What are some words shared between Albanian and other Balkan languages?

By: | Post date: 2017-05-06 | Comments: No Comments
Posted in categories: Linguistics, Other Languages

I answered a related question, and so did Dimitra Triantafyllidou: Do Greek villages near Albania use Albanian words, just like those in Albania use Greek loanwords? The Greek blog article Πενήντα ελληνικές λέξεις αλβανικής προέλευσης lists 50 common Albanian words in Greek; Dimitra being in Northern Greece, she knew most of them, whereas I being […]

What is the schwa in linguistics and where can I find it in Ancient Greek?

By: | Post date: 2017-05-04 | Comments: No Comments
Posted in categories: Ancient Greek, Linguistics

For what is a schwa, I refer you to What is the schwa in linguistics?, and Schwa – Wikipedia. It is the “neutral”, mid central vowel. You’ll find the schwa in lots and lots of languages, including English (uh…. ; about; and in fact most unstressed vowels of English). You won’t find it in Ancient […]

If Mandarin has a lot of homophones, how are the different meanings understood while speaking?

By: | Post date: 2017-05-04 | Comments: No Comments
Posted in categories: Linguistics, Other Languages

There’s no shortage of Chinese speakers here, and they’ll give better informed answers than me. But: Mandarin Chinese is not Classical Chinese. Classical Chinese was a bit of a scholarly game, and writers relished the ambiguity of the homophones and the overall oracularity of it all. People in real life don’t, and Mandarin has dealt […]

How do you translate “It is what it is” into Latin?

By: | Post date: 2017-05-04 | Comments: No Comments
Posted in categories: Latin, Linguistics

A non-trivial one. The meaning needs to be captured, and the meaning is that “it is no more than what it already is; we are stuck with it.” Which means I’d rather render the second is as ‘become’, ‘end up’. Est sicut factum est “it is as it has become” is a start. Ut fit […]

If Alexander was Greek, why was he famous as Macedonian Alexander?

By: | Post date: 2017-05-03 | Comments: No Comments
Posted in categories: Ancient Greek, History

Because to the Greeks, the people who spoke about him the most, and whose historical accounts influenced the West’s understanding of Alexander the most, saying he was Greek wouldn’t mean anything: they were Greek themselves, after all. But saying he was from Macedon meant a lot to Greeks: Macedon had a marginal presence in Classical […]

Is there a language designed for use by both human and artificial intelligence?

By: | Post date: 2017-05-02 | Comments: No Comments
Posted in categories: Artificial Languages

The artificial language Lojban was not expressly designed to be used by machines; it (or rather its antecedent Loglan) was designed as a test of the Sapir–Whorf hypothesis, its overt basis in predicate logic being sufficiently alien that its inventor thought it would serve the purpose. Lojban is something of a kitchen sink language in […]

If the Iliad is ‘Iliadic’, and the Odyssey is ‘Odyssean’, what is the Aeneid?

By: | Post date: 2017-05-02 | Comments: No Comments
Posted in categories: English, Linguistics

Two ways of solving this: via Greek and via Latin. Greek first. I don’t care if the Aeneid is in Latin. Iliad: Nominative Iliás, Genitive Iliádos, so the stem is Iliad-. (The nominative in proto-Greek would be *Iliad-s.) Hence, Iliad-ic. Odyssey: Nominative Odússeia, Genitive Odusseías, so the stem is Odussei-. First declension, –ikos didn’t attach […]

What do you think about ignoring other language’s diacritics, umlauts etc.?

By: | Post date: 2017-05-01 | Comments: No Comments
Posted in categories: General Language, Writing Systems

I’ve just written an answer about Pāṇini. I know what a macron is, and I know what a retroflex nasal is. I also know that the Sanskrit grammarian is not to be confused with an Italian sandwich. Nevertheless, in my answer I referred to him as Panini. And I do not feel guilty for doing […]

  • Subscribe to Blog via Email

    Join 329 other subscribers
  • February 2026
    M T W T F S S
     1
    2345678
    9101112131415
    16171819202122
    232425262728