Subscribe to Blog via Email
Category: Ancient Greek
In the Textkit Greek and Latin Forum, Bedwere has been translating Sigrid Albert’s Imaginum Vocabularium Latinum into Ancient Greek over the past year (as Λεξικὸν Ἑλληνικόν). Albert’s dictionary is a Duden-style illustrated dictionary, where concepts are organised into thematic groups, and pictures of the concepts are accompanied by Latin glosses. In the (extensive) back of […]
The PAWAG—Poorly Attested Words of Ancient Greek site has been relaunched as Words In Progress: Supplementary Lexicon of Ancient Greek. The site is an initiative by Franco Montanari who is responsible for the Vocabolario della lingua greca (recently translated into English as the new Brill Dictionary of Ancient Greek): The WiP – Words in Progress […]
I posted a commentary on the first of two translations that I found online of the Gettysburg Address into Ancient Greek, emulating the style of Gorgias. That find has prompted me to join the Textkit forum for people learning and writing in Latin and Ancient Greek—with the hilarity of a Modern Greek speaker trying to […]
I recently reported on a translation of the Gettysburg Address into Ancient Greek, that I found on the Textkit forum. As a show of my new-found liberality with my time online (now that I am no longer on Quora), I have joined Textkit; and as part of my sign up, I’ve said hello to people […]
The classicists among you know—as the rest of you may well not—that Ancient Greek Composition is a thing. Advanced students of Ancient Greek have traditionally been set exercises of translating Modern English text into Ancient Greek. The idea is that by working out the means of expressing yourself idiomatically in Ancient Greek, students get a […]
Now that I’m paying more attention to Facebook, I’m seeing clickbait that I on occasion will take issue with here. (And probably more so in the Other Place.) Here’s an example: Στη… Γραμμική Β οι ταμπέλες του νέου ΒΟΑΚ As the Cretan edition of Εφημερίδα των Συντακτών (The Editors’ Newspaper) reports, the vice president of […]
How different is the modern Greek alphabet from the ancient one? Other than the fact that ancient Greek had only capital letters, does the alphabet also contain letters that modern Greek speakers do not use?
In antiquity, every city had its own variant of the Greek alphabet; they varied not only on shape of letter, but also on which letters they used. Athens undertook a spelling reform in 403 BC, under the archonship of Eucleides, which adopted the Milesian variant of the Ionian alphabet, including the letters eta and omega. […]
The Ancient Greek Language: Is it similar to Modern Greek? The first link states that modern Greek descended from ancient Greek, however the second link says otherwise. What is really the truth? (links are down in the “answers” area)
I’m to take seriously a doctor’s tongue-in-cheek commentary in a medical journal, as evidence that Modern Greek is not descended from Ancient Greek? Quoting a phrase book as his authority? Over an answer with contributions from several good minds that know both languages, including some (like me) with academic training in linguistics? Really? A guy […]
I have been edified by the margent: I have found out that the Iliad means ‘The thing about the lion’ and I was just wondering how one would say, ‘The thing about the eagle’. No. No it doesn’t, and you need to slap whoever told you that in the face. Iliad means ‘The thing about […]
How would you translate “Ithaca-bound” (as in “sailing towards Ithaca”) into Ancient Greek (Homeric or Attic work)?
Ἰθάκηνδε, which occurs five times in the Odyssey (1.88, 1.163, 11.361, 15.157, 16.322). Answered 2017-08-13 [Originally posted on http://quora.com/How-would-you-translate-Ithaca-bound-as-in-sailing-towards-Ithaca-into-Ancient-Greek-Homeric-or-Attic-work/answer/Nick-Nicholas-5]