Author: Nick Nicholas

Website:
http://www.opoudjis.net
About this author:
Data analyst, Greek linguist

Crossover artists in Greek pop: the Malamas–Karras effect

By: | Post date: 2019-03-20 | Comments: No Comments
Posted in categories: Modern Greek, Music

I am about to post here on late song renderings by Dimitris Mitropanos, and there’s something about what he did with his late repertoire that was special, but that I couldn’t quite put a name to. Mitropanos had a decades-long career as a Laiko artist: he worked in the mainstream Greek bouzouki pop tradition, singing […]

Updated posts on “What did your language sound like 1,000/500 years ago?”

By: | Post date: 2019-03-16 | Comments: No Comments
Posted in categories: Mediaeval Greek, Modern Greek

I have consolidated my old Quora posts http://hellenisteukontos.opoudjis.net/2016-10-01-what-did-your-language-sound-like-1-000-years-ago/ and http://hellenisteukontos.opoudjis.net/2016-10-05-what-did-your-language-sound-like-500-years-ago/, and just had it published in Greek on Nikos Sarantakos’ blog: https://sarantakos.wordpress.com/2019/03/15/nikolaou-3

Albert/Bedwere/Nicholas: Imaginum Vocabularium Latinum in Ancient Greek

By: | Post date: 2019-03-02 | Comments: 3 Comments
Posted in categories: Ancient Greek, Modern Greek

In the Textkit Greek and Latin Forum, Bedwere has been translating Sigrid Albert’s Imaginum Vocabularium Latinum into Ancient Greek over the past year (as Λεξικὸν Ἑλληνικόν). Albert’s dictionary is a Duden-style illustrated dictionary, where concepts are organised into thematic groups, and pictures of the concepts are accompanied by Latin glosses. In the (extensive) back of […]

Gloriana, as refracted by Alkaios

By: | Post date: 2019-02-21 | Comments: No Comments
Posted in categories: Culture, Modern Greek

Akis Alkaios was one of the great Greek lyricists of the past fifty years, in a culture which valued and cultivated the great lyricist. In his biggest hits, With a Canoe and Rosa, he was darkly allusive, yet still successfully universal and moving—like his great contemporary Manos Eleftheriou. (Alkaios had to insist against the record […]

Updated post on the language of Syros

By: | Post date: 2019-02-13 | Comments: No Comments
Posted in categories: Modern Greek

I have expanded my old Quora post http://hellenisteukontos.opoudjis.net/2016-08-28-what-should-i-know-but-dont-about-the-culture-and-history-of-the-cyclades-in-general-and-syros-in-particular/, and just had it published in Greek on Nikos Sarantakos’ blog: https://sarantakos.wordpress.com/2019/02/13/nikolaou-2/

The expurgated and unexpurgated online versions of the earliest dictionary of Macedonian Slavonic

By: | Post date: 2019-01-29 | Comments: 1 Comment
Posted in categories: Other Languages
Tags:

In the leadup and midst and the aftermath of the Prespa Agreement, the Macedonia naming dispute has flared up again within Greece, and it’s never been terrain I’ve been enthusiastic about wading in to. I guess I’m on the side of those pro, being an διεθνικιστής “internationalist” = “anti-nationalist”, as my non-“internationalist” friend George Baloglou […]

Karamanlidika orthography

By: | Post date: 2019-01-26 | Comments: 2 Comments
Posted in categories: Modern Greek
Tags:

I blogged about Phanariot in the last post, but what I actually wanted to talk about was something far more tangential. Phanariot, as we discussed, was filled to the brim with Turkish loanwords. Phanariot was still Greek, and it was still written in Greek script. That included the Turkish loanwords in the Greek. But the […]

Phanariot: an apology for Schleicherian bias

By: | Post date: 2019-01-25 | Comments: 4 Comments
Posted in categories: Linguistics, Modern Greek
Tags:

I was recently perusing Peter Mackridge’s paper Some literary representations of spoken Greek before nationalism 1750-1801, and I got sidetracked by an incidental footnote on diacritics use in Karamanlidika in the 18th century. And now, to unpack. Peter Mackridge is the emeritus professor of Modern Greek in Oxford. He has written a wealth of papers […]

Updated post on the etymology of βύσσινο “sour cherry”

By: | Post date: 2019-01-22 | Comments: 1 Comment
Posted in categories: Uncategorized
Tags:

I have expanded my old Quora post http://hellenisteukontos.opoudjis.net/2016-04-13-what-is-the-etymology-of-the-russian-word-vishnya-cherry-there-seems-to-be-a-connection-to-the-turkish-word/ and just had it published in Greek on Nikos Sarantakos’ blog: https://sarantakos.wordpress.com/2019/01/21/nikolaou Yes, this does mean I’m coming back. Eventually.

fufuðion

By: | Post date: 2018-01-12 | Comments: 9 Comments
Posted in categories: Linguistics, Mediaeval Greek, Modern Greek

In my time at the TLG, there was many a mediaeval Greek word that was not in the main dictionaries—Lampe, Trapp (which was not yet complete at the time), and Kriaras (ditto); and I would expend pleasant and assiduous effort in trying to track those words down elsewhere. One such word was the Byzantine Greek […]

  • Subscribe to Blog via Email

    Join 307 other subscribers

  • March 2019
    M T W T F S S
    « Feb    
     123
    45678910
    11121314151617
    18192021222324
    25262728293031