Subscribe to Blog via Email
November 2024 M T W T F S S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Category: Mediaeval Greek
Lerna Va: Word Form Counts, pruning
[Counts in this post have been corrected in Lerna VIc] So surely, after all the disclaimers in previous posts, I will now tell you how many words there are in Greek? Oh no. Not at all. Not even close. Before I alight at the burning question of how many lemmata of Greek (and when), I’m […]
Lerna IV: Corpora
So having spent four posts on why we should not count words of Greek, I will count words of Greek. The counts are only meaningful relative to a corpus, so here I detail what’s in the corpus I’ll be using, PHI #7 + TLG—and how I will end up treating it as four concentric corpora. […]
Lerna IIId: Why we do not count lemmata
Now, the whole point of any word counting venture, such as Lerna attempts and gets galumphingly wrong, is not the corpus size, which is contingent and always less than infinity; nor is it the number of word forms, which tells you about morphological happenstance but not about vocabularies. When people talk about words, they mean […]
Lerna IIIc: Why the Greek scales are rigged
Even if you allow for the fact that Greek is flexional and has lots of inflections, a literary corpus of Greek is going to have a lot more morphological variety than most other literary languages. That doesn’t tell you something about the superiority of the Greek language. But it does tell you a bit about […]
Lerna IIIb: Why we do not count word forms
Greek is a flexional language: it’s not English. A single noun can have 11 different inflections. A single adjective can have 23 inflections. A single verb? I’ll throw in the second aorist as well as the first, though I really shouldn’t—verbs mostly had just one aorist at a time. I’ll be generous, we’ll call it […]
Lerna IIIa: Why we do not count word instances
This blogpost in the ongoing thread on the Lernaean Text and counting words in Greek (see Lerna II, Lerna I) may be misdirected to the readership of this blog. It goes through basic notions in linguistics that some of you will be familiar enough with to be annoyed at. And given how the Lernaean text […]
Lerna II: Definitions
I’ve started a series of posts on counting words in Greek (see: Lerna I). This is the kind of thing that revokes your linguistics cabal membership card, so I have to add that the posts are really about the journey to counting words, and the questions that come up along the way, rather than the […]
Lerna I: 5000 × 3 ≠ 8500
I mentioned in the other place the Lernaean text, which fulminates that Greek has 90 million words, and English a mere 490,000. The text, of course, comes from people who have seen the Thesaurus Linguae Graecae’s word counts, and can’t tell between a word count and a word list. Still, it’s a wonder DARPANET could […]
Judaeo-Greek Torah: Comment from Krivoruchko
Julia Krivoruchko, from the Greek Bible in Byzantine Judaism project at Cambridge, has just responded extensively on my post on the Judaeo-Greek Torah and the controversy between Hesseling and Belleli on publishing it. (Matters which, as I already knew, she knows a lot more about than I do.) Because it’s not clear to me that […]
Response to Kaplanis on Early Modern monotonic
These are my reactions to Kaplanis’ paper on using the monotonic for Early Modern texts. Vernacular Polytonic is Absurd: Nolo Contendere To start with, I agree with the position that applying the polytonic to Modern Greek is capricious and arbitrary and a blockage for learners. Triantafyllidis was the linguist Kaplanis cited (with tildes for circumflexes) […]