Author: Nick Nicholas

Website:
http://www.opoudjis.net
About this author:
Data analyst, Greek linguist

querent

By: | Post date: 2017-03-15 | Comments: No Comments
Posted in categories: English, Linguistics

A queer little word, querent, and one that tripped me up when I beheld it come from the Magister: Michael Masiello’s answer to Why do many students believe that their major will limit or prevent them from getting jobs or degrees in other fields? Sure, there are other means of finding this out, but Quora […]

Why didn’t many revolutions in 19th century (e.g., American, French, Haitian, etc.) influence people in the Ottoman Empire to initiate their own revolution?

By: | Post date: 2017-03-15 | Comments: No Comments
Posted in categories: History, Modern Greek

They did. The French Revolution inspired a lot of Greek intellectuals in the two decades before the Greek Revolutionary War, laying down the theory for what a Greek state should look like. In his Memoirs, General Yannis Makriyannis mentions the great warriors who have inspired him to deeds of valour; his list includes George Vasikhton. […]

Do “lëkurë” and “leder” have any link with each other?

By: | Post date: 2017-03-15 | Comments: No Comments
Posted in categories: Linguistics, Other Languages

The Albanian lëkurë means ‘skin, bark’. The German Leder means ‘leather’. Consulting Vladimir Orel’s Albanian Etymological Dictionary: lëkurë ‘skin, bark’ < *lauk-urā lakur ‘naked’ < *lauk-ura In both cases, *lauk– is derived from Indo-European *leuk̂- ‘to shine, to be white’. German Leder, English leather < Reconstruction:Proto-Germanic/leþrą < Proto-Indo-European *létrom ‘leather’. From The Oxford Introduction to […]

What is the historical significance of the International Phonetic Alphabet?

By: | Post date: 2017-03-15 | Comments: No Comments
Posted in categories: Other Languages, Writing Systems

In the 19th and early 20th century, there were several phonetic alphabets and spelling reform proposals in circulation; Romic alphabet was one instance. Linguists working on different languages had their own transliteration conventions in place, for use not only in citing non-Roman languages, but also for dialectal transcription. The International Phonetic Association was initially founded […]

What are some positive stereotypes of Balkan nations about each other?

By: | Post date: 2017-03-14 | Comments: No Comments
Posted in categories: Culture, Modern Greek, Other Languages

There’s not a lot to be had in the region of course. From the Greek perspective: Serbs are our “brothers in Orthodoxy”—but I don’t know if that actually amounts to a positive stereotype. I don’t think relations between Greeks and Serbs have actually been close enough to rise to the level of positive stereotype. Albanians […]

Could someone tell why the words bind, band and bundle haven’t got more similar spelling?

By: | Post date: 2017-03-14 | Comments: No Comments
Posted in categories: English, Linguistics

I’m a bit incredulous at the other reactions to this question; but of course, you’ve A2A’d the right person. You’re right, OP. bind and band and bundle all mean similar things. A band is something that you bind things with. An bundle is a bunch of things that have been bound together. Hey, bound is […]

What are linguistic problems in swearing?

By: | Post date: 2017-03-13 | Comments: No Comments
Posted in categories: General Language, Linguistics

Use of swearing to affirm solidarity. There’s a lot of that. In fact, what the contextual cues are to differentiate between swearing used to affirm solidarity, and swearing used to express hostility. Cultural factors associated with the use of swearing to affirm solidarity: what are the demographics? Working class? Youth? Gender? Other correlates? Are particular […]

Why are miaphysite/ old Oriental churches called Orthodox when they are not Orthodox and not related to (Eastern) Orthodoxy?

By: | Post date: 2017-03-12 | Comments: No Comments
Posted in categories: Culture, History, Mediaeval Greek

Well, OP, at least you’re not calling them Monophysites. 🙂 The Greek Wikipedia, and as far as I can tell the Greek Orthodox Church, refers to Oriental Orthodoxy as Pre-Chalcedonian Orthodoxy (Προχαλκηδόνιες Εκκλησίες – Βικιπαίδεια). Of course, a church who thought Chalcedon got it wrong is not going to call itself that. Orthodoxy – Wikipedia […]

Are there any Modern Greek New Testament translations online besides Vamvas’ (biblehub.com), Spyros Filos’ (Bible.is), NTV & TGVD (el.bibles.com)?

By: | Post date: 2017-03-12 | Comments: No Comments
Posted in categories: Literature, Modern Greek

There’s an excerpt of the 1536 Old and New Testament by Ioannikios Kartanos: Παλαιά τε και Νέα Διαθήκη. However that is a translation of an Italian paraphrase, and not really a translation. A list of the New Testament translations is available at Μεταφράσεις της Αγίας Γραφής. The list includes: Maximos of Gallipoli, 1638 Vamvas, 1850 […]

Ancient Greek: why is there no neuter first declension nouns?

By: | Post date: 2017-03-12 | Comments: No Comments
Posted in categories: Ancient Greek, Linguistics

The original Indo-European declensions were thematic (corresponding to the Greek second declension) and athematic (corresponding to the Greek third declension). The first declension was a late innovation in Proto-Indo-European, involving a suffixed –e[math]h_2[/math] > -ā. It postdates the split of Hittite. The masculine first declension nouns were an even later innovation, and they were specific […]

  • Subscribe to Blog via Email

    Join 329 other subscribers
  • February 2026
    M T W T F S S
     1
    2345678
    9101112131415
    16171819202122
    232425262728