Subscribe to Blog via Email
March 2023 M T W T F S S « Nov 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Updated post on the etymology of βύσσινο “sour cherry”
I have expanded my old Quora post http://hellenisteukontos.opoudjis.net/2016-04-13-what-is-the-etymology-of-the-russian-word-vishnya-cherry-there-seems-to-be-a-connection-to-the-turkish-word/ and just had it published in Greek on Nikos Sarantakos’ blog: https://sarantakos.wordpress.com/2019/01/21/nikolaou Yes, this does mean I’m coming back. Eventually.
Aeolic θᾶς “until”
This is an RTFM question, and someone must have already worked out the answer to it; but that someone didn’t work out the answer to the question in the 19th century, which would have let me look up the answer easily online. I’m actually halfway hoping that a reader will find the answer in their […]
αμέτι μουχαμέτι, “Come Hell or High Water”
As I alluded to in the previous post, this post is about how the Ottoman phrase ümmet-i Muhammed, “Nation of Muhammad”, turned into the Modern Greek expression αμέτι μουχαμέτι, “come hell or high water”. The material for this post is taken from the Magnificent Nikos Sarantakos’ Blog—as much of the material on this blog is. […]
άμε and άντε: Semantics Persistence in Modern Greek hortative particles
Vasilis Orfanos wrote a magisterial post on αμέτι μουχαμέτι, which I alluded to last post, and which am using to base the next post on. (Or maybe the post after that.) To acknowledge my debt, this is a post on a topic he requested from me a few weeks back. The topic in turn is […]
κατσούλι “kitten”: where did the cutesy /ts/ come from?
Tom Recht had a simple question in comments the other day, which admits of an almost simple answer. There is a catch, in that there is no clear phonological reason for what has happened, and I offer an unconvincing guess at it. Tom Recht’s question: I’m curious about the word κατσούλι, which is intriguingly similar […]
A Turkish etymology for both α and σιχτίρ?
Language advisory In the last obscenity-filled post on this blog, Pierre left a comment on α σιχτίρ “fuck off”, which is derived from Turkish: The Turkish is sıçdırmak ( ﺼﭽﺩﺭﻣﻕ ) with a chim, rather than a kha, and it gets “shit” right back into the context. Actually, it is a causative form and means […]
Everywhere, Down Under, and Neo-Kantian Language Morality
This is kind of a lazy post, but commenter Panjomin wanted my verdict on how proper Greek the words ολούθε “everywhere, all over” and χάμω “on the ground” are. I’m a remarkably poor pick to pass such verdict, my sense of the language being blunted from not living there, and being brought up in the […]
Etymologies and attestation of μουνί
(See also μουνί vs. monín; μούτζα, μουνί and Tzetzes.) OK, let’s draw this talk of μουνίν to some sort of close. I’ll present the first attestations of the word, as given in Trapp’s and Kriaras’ dictionary; and then I’ll reproduce Moutsos’ presentation of the various proposed etymologies, with a few of my comments. The attestations […]
μουνί vs. monín
OK, I don’t particularly intend for this blog to be turned over to the etymology of sundry four-letter words, but the etymology of μουνί which I had posted on turns out to be complicated, and interesting. It’s certainly attracted a lot of interest in comments; I don’t remember my article on πεσσός “pier” getting this […]
μούτζα, μουνί and Tzetzes
I thank my esteemed commenters on the last post, and have a post-length response to them, concerning: The Complaint of the Anonymous Naupliot The Byzantinicity of the Greek insulting gesture of the moutza The controversy over the etymology of μουνί “cunt” The curious editorial fate of Tzetzes’ Theogony … Ah yes. There is a Language […]